Спасибо, мне не интересно
✕
Рассказы с описанием несовершеннолетних запрещены.
Вы можете сообщить о проблеме в конце рассказа.
В тихом уголке камбуза, ожидая, пока сварится кофе
Она хихикала. Мистер Тромблей клал пенис ей в рот. Она хихикала, даже когда он был там. Я продолжала практиковаться. Его бедра начали совершать это синкопированное движение. Ее тоже. Я нажала не на те клавиши. Я ударила руками по клавиатуре. "Что-то не так?" – спросила мама. "Нет, все нормально". Я рано пошла спать, и мистер Тромблей трахнул Беверли три раза, прежде, чем я смогла заснуть.
Когда наступил четверг, я сказала маме, что не иду на урок. "Ты больна?" – спросила она.
"Нет, я не больна. Просто я не иду".
"Ну, тогда лучше позвонить ему и сказать. Возможно он может назначить на другое время".
"Я не буду звонить ему, – сказала я. – Я больше не собираюсь играть на пианино".
"Почему?" – сказала она, пытаясь быть правильной.
"Я ненавижу пианино", – ответила я.
"Но ты так много практиковалась, – сказала она. – Ты так хорошо играешь. Лучше, чем когда-либо. Что не так?"
"Ничего не так. Я просто ненавижу пианино, и я не иду".
"Тогда тебе лучше позвонить своему учителю и объясниться".
"Никогда!" – сказала я.
"Что же, это неприемлемо. Много времени и денег было потрачено на это. И вежливость обязывает тебя объяснить все мистеру Тромблей. Я прямо сейчас позвоню ему, и ты можешь поговорить с ним по телефону".
"Ты не можешь заставить меня", – сказала я.
"Посмотрим", – ответила мама.
В результате я пошла туда в обычное время. Мама согласилась подождать снаружи, в машине.
"Что-то не так?" – спросил мистер Тромблей, как только увидел меня.
"Я больше не могу заниматься у вас", – сказала я.
"Почему?" – спросил он.
"Мама думает, что занятия – не лучшая идея в настоящее время", – сказала я.
"Ага", – сказал он.
Затем я расплакалась.
Мистер Тромблей подошел и обнял меня. "Все будет нормально", – сказал он. Я обняла его. Я все еще плакала, но чувствовала себя гораздо лучше. Мы долго обнимались.
"Я, наверное, вернусь к миссис Бессемер", – сказала я.
Мистер Тромблей кивнул. Я взяла его руку и поцеловала ее, его пальцы, быстрым поцелуем, и поспешила наружу. Мама ждала меня в машине. Я чувствовала себя гораздо лучше. Не идеально, но лучше. Но пройдет еще четыре года, прежде чем мистер Тромблей трахнет меня, а не Беверли.
Вот и вся история о моем первом разе... Как насчет твоей?
Перевел с английского Villiros
Mat Twassel
In a Quiet Corner of the Galley Waiting for the Coffee to Perk.
Когда наступил четверг, я сказала маме, что не иду на урок. "Ты больна?" – спросила она.
"Нет, я не больна. Просто я не иду".
"Ну, тогда лучше позвонить ему и сказать. Возможно он может назначить на другое время".
"Я не буду звонить ему, – сказала я. – Я больше не собираюсь играть на пианино".
"Почему?" – сказала она, пытаясь быть правильной.
"Я ненавижу пианино", – ответила я.
"Но ты так много практиковалась, – сказала она. – Ты так хорошо играешь. Лучше, чем когда-либо. Что не так?"
"Ничего не так. Я просто ненавижу пианино, и я не иду".
"Тогда тебе лучше позвонить своему учителю и объясниться".
"Никогда!" – сказала я.
"Что же, это неприемлемо. Много времени и денег было потрачено на это. И вежливость обязывает тебя объяснить все мистеру Тромблей. Я прямо сейчас позвоню ему, и ты можешь поговорить с ним по телефону".
"Ты не можешь заставить меня", – сказала я.
"Посмотрим", – ответила мама.
В результате я пошла туда в обычное время. Мама согласилась подождать снаружи, в машине.
"Что-то не так?" – спросил мистер Тромблей, как только увидел меня.
"Я больше не могу заниматься у вас", – сказала я.
"Почему?" – спросил он.
"Мама думает, что занятия – не лучшая идея в настоящее время", – сказала я.
"Ага", – сказал он.
Затем я расплакалась.
Мистер Тромблей подошел и обнял меня. "Все будет нормально", – сказал он. Я обняла его. Я все еще плакала, но чувствовала себя гораздо лучше. Мы долго обнимались.
"Я, наверное, вернусь к миссис Бессемер", – сказала я.
Мистер Тромблей кивнул. Я взяла его руку и поцеловала ее, его пальцы, быстрым поцелуем, и поспешила наружу. Мама ждала меня в машине. Я чувствовала себя гораздо лучше. Не идеально, но лучше. Но пройдет еще четыре года, прежде чем мистер Тромблей трахнет меня, а не Беверли.
Вот и вся история о моем первом разе... Как насчет твоей?
Перевел с английского Villiros
Mat Twassel
In a Quiet Corner of the Galley Waiting for the Coffee to Perk.
Содержит ли этот рассказ информацию с порнографическим описанием несовершеннолетних (до 18 лет)?
(18+) Все в порядке (18-) Нужно исправить